| Правописни правила в Испанския език |
|
|
| Понеделник, 26 Юли 2010 09:53 |
|
Правописни правила в испанския език
1) Прилагателни имена от които могат да се образуват абстрактни съшествителни окончаващи на – “еса”, се изписват с “z”,а не с “s”. Пример: - triste – tristeza ; limpio – limpieza etc. 2) Глаголи окончаващи на “der” i “dir” и от които могат да се образуват отглаголни съществителни окончаващи на “сион” се изписват с “s” а не с “c”. Пример: - difundir – difision; comprender – comprension; 3)Глаголи чиито инфинитивни форми окончават на – “хер” или “хир” , се изписват с – “ger” и “gir” а не с “jer” или “jir”. Изключения – crujir ; tejer; 4) Думи които окончават на – “ахе” , в испанския език се изписват с j ,а не с g . Пример: plimaje; 5) Звукосъчетанието “хен” , се изписва с буквите gen , а не с jen . Изкл. Ajeno , berenjena; 6) Думи които започват с “уе” , “уи” , “ум” , “омо” , “етеро” се изписват с “h” : huelvo , huida , hidrogeno , humedo ; 7) Испанският правопис не позволява да се изписва “m” в крайна позиция : Adan, Vietnan etc. 8) “ch” , “ll” , “rr” никога не се пишат в края на думата. Тези букви могат да заемат начална и средна позиция.Когато са в средата на думата са оградени от гласни звука: muchacho,perro,pollo etc. 9) В началото на дума , никога не се пише “rr” , но се произнася двойно. Когато дума започваща с “r” служи като саставна част за образуване на нова сродна дума , това “r” се удвоява : ropa – guadarropa , regular – irregular; 10) Не се пишат една до друга следните букви : np , nb , mf , mv; Те съответно преминават в следните буквосъчетания : mp , mb , nf , nv: imposible , enfermo envolver etc. 11) Наставката “sion” се изписва така а не “cion” 12) Наставката “mente” не влияе на графичното ударение на думите : lento - lentamente , pailatino - paulatinamente , general – generalmente etc. 13) Някои думи се изписват с различни букви: /к/ - k – в думи от чужд произход ( kilometro , kimono) - c – пред гласните а,о,u (clima , continento , coche) - q(u) – пред гласните е ,i (querer , quince , queso , pequeño , poquito) /г/ - g(u) – пред гласните е,i (guerra , guinda) /х/ - g – пред гласните e,i (ginete , giro ) - j - пред гласните e,i (ejedrez , crujir ) За разлика от българския език , където тоничното ударение не се изписва графично в испанския език то се маркира графично с зависимост от няколко правила : 1) по принцип броят на сричките в дадена дума се определя по броя на гласните в нея. 2) Дифтонг – съвкупност от силна и слаба гласна ( силни гласни – а ,е,о слаби – i,u) Дифтонгът не се дели на срички. 3) Разрушаване на дифтонг – когато има съвкупност от силна и слаба или слаба и силна гласна със тонично ударение върху слабата винаги се изписва графично ударението; 4) Две силни гласни гласни една до друга образуват две срички ,а две слаби гласни – дифтонг. 1 – во основно правило : думи които окончават на гласен звук + “n” , “s” – тоничното им ударение пада по правило върху предпоследната сричка. Jo – ven , pi – den , mu – chos etc. (сричките се броят от дясно на ляво) 2 – ро основно правило : думи които завършват на съгласен звък ( без “n” , “s”) носят по правило тонично ударение на последната сричка. 3 – то основно правило : думи завършващи на гласен звук имат тонично ударение на предпоследната сричка; При нарушаване на някое от тези правила се поставя графично ударение. Графичното ударение винаги съвпада с тоничното на дадена дума.
aвтор: bebesavtomat
|